02202016
KHRです。
CP:2727
綱吉深夜六十分題目:Take me somewhere we can be alone.
語言差設定。
為求排版,翻譯就放在後面了。
✖
那是澤田言綱和澤田綱吉剛交往沒多久的時候。他們還不太能用日語和義大利語對話,只能用英語。就算是英語,有時候也要等澤田綱吉消化一會,對方才能明白他的意思。或許對其他人來說這樣的互動令人疲憊,但對澤田言綱來說十分有趣。
澤田綱吉試圖理解他說的話之時,那雙水靈的蜜褐色大眼會凝視著他,微微歪著腦袋在腦海裡找到單字時才恍然大悟地回答他,有時會意識到自己盯他盯得太久而面紅,所以大多時間澤田言綱總是看到臉頰紅撲撲的澤田綱吉,像蘋果似的讓人忍不住想咬上一口。
但對方真的不懂時就麻煩了,這個人會讓他重複念一遍、堅持查到意思,他們的話題就會停滯不前。然而這樣不曉得是為了學習還是為了他的澤田綱吉,就是如此吸引他的目光。
花言巧語在義大利不過是日常,澤田言綱也曾有男女朋友或是一夜情的對象,也許是因為沒什麼挑戰性,那些人最終也只是他生命中的過客。直到來到理論上也是他國籍的日本(他始終認為自己是義大利人),遇見了澤田綱吉。
他從沒對一個人這麼有耐心過,義大利語、法語不通就罷了,英語也不太能溝通,平時遇到這類人他早就避開了。偏偏他就是想和澤田綱吉搭上關係,但後者時常聽不懂前者的話(性)中(暗)話(示),導致澤田言綱想學他原本以為這輩子不會特別去學的日語(發現語言隔閡非真正阻礙已是後話)。
也許就是澤田綱吉的純真吸引澤田言綱,令他迷戀。
「What are you looking at?」澤田綱吉疑惑地望向澤田言綱,歪了歪頭。方才就感覺到一道熾熱的視線,一抬首就看到自家戀人直勾勾地往自己的方向望。
「I’m looking at a fascinating person.」
他立刻轉頭往另一邊瞧,但身旁只有一些路人走過,又往後看了一眼,正覺得困惑,澤田言綱就噗哧一聲笑出來。
「I mean you.」
澤田綱吉愣了一下,臉一紅低下首不再看他。
「I...I think you are fascinating...too.」
半晌,自家戀人的聲音小聲得如同呢喃,稱讚澤田言綱的話有過千言萬句,然而只有澤田綱吉害羞地對他說著情話,能讓他心動。澤田言綱彎下腰找尋澤田綱吉的目光,後者隨著前者的動作停下腳步,他朝那雙唇瓣湊過去,不過意料之內被躲了過去。
對方一驚,紅著臉偏開頭,小退了一步,「ダ、ダメ。」
他不介意地勾了下唇角,退回原來的距離繼續向前走,但他的衣角被拉了一下,那力度小得如果不是他專注於對方,可能都不會發現。
「Take...Take me somewhere we can be alone...」
澤田言綱愣了一下隨即反應過來,他牽過戀人的手,拉著對方隨意拐進一條小巷子。穿越巷子後的這條路不同於熱鬧的商店街,寥寥無幾。他帶著澤田綱吉走到平台上,上面有兩柱裝飾柱,這裡是河岸的觀景區,不到傍晚平時幾乎沒有人。
「ここでいいか?」
澤田綱吉還驚嘆於河岸景色,澤田言綱就湊到面前十公分不到,驚得他不成調地「ん」一聲回應便緊閉上眼。等了好幾秒,預想的發展仍然未發生,他偷偷睜開眼,發現對方看著他──身後的河。
「It is said that the sunset here is beautiful.」
「そ、そうか……」
他尷尬地回了一句,正想說點其他的話題解緩氣氛,自家戀人又靠過來輕啄了他的唇一下,澤田綱吉瞠大眼望著那張俊臉,金橙色眼眸裡透出一絲狡黠,他的臉頰又迅速被染紅。
澤田言綱輕撫了撫他的面頰,彎起嘴角,「But this kind of red is more attractive to me...」對方邊說著邊湊向他,溫熱的氣息灑在肌膚上,感覺癢癢的。
「ず……ずるいよ……」
對方捧著他的臉,他們慢慢閉上眼,澤田綱吉感覺到嘴唇輕輕覆上來。比起方才惡作劇般的親吻,此刻的吻像是被戀人當成甜點,細而綿漫地品嘗似的。
唇瓣與唇瓣相互摩擦著,戀人溫熱的舌尖挑逗地舔著他的唇縫間,他忍不住顫抖起來。澤田綱吉手搭上對方肩膀,施力踮起腳尖,讓兩人的唇更加相合。澤田言綱一手攬著他的腰,一手撫摸的他的後頸,舌頭順勢探進他的口中。
齒貝和牙齦被舔掠過的觸感讓人頭皮發麻,澤田綱吉下意識地向後躲著澤田言綱的舌頭,腦後的手卻禁錮著他。對方撬開他的牙齒,稍稍偏頭纏上他的舌頭,用舌尖滑過舌葉兩面,這般攻勢逼得他不得不回應。他覺得自己的力氣像是被這個人吻走似的,舌尖被攪得快沒知覺,踮起的腳尖也在微微發抖,不自覺地攫緊手中的衣料。
澤田言綱抱著自家戀人靠上柱子,讓對方踮離的腳跟踩回地面。澤田綱吉凌亂的呼吸全灑在面龐上,他將舌頭退出來還給懷裡的人氧氣。他含著對方下唇小力地吸吮著,微睜眼瞧著戀人面紅耳赤的模樣。蜜褐色眸子偷瞄了他一眼,對上他的目光又趕緊閉上,他覺得好笑地勾了勾嘴角。
似乎被發現笑意,自家戀人不甘示弱地伸出舌舔了下他的上唇。澤田言綱頓了下,索性地張口含住那條小舌,特別煽情地吮吸起來,甚至發出啾啾的水漬聲。澤田綱吉哼哼嗯嗯地反抗幾下就沒了力癱在他懷裡,任他親吻著。
澤田綱吉有種澤田言綱要吞下他舌頭的感覺,他被吻得暈呼呼的,腳好似踩在輕飄飄的雲上。就在他覺得自己就要如此丟臉地被吻到昏過去時,自家戀人終於鬆開他。他抓緊對方胸口的衣料大口地喘息著,滿鼻息間都是戀人的味道,弄得他腦袋又一陣暈眩。
他感覺到澤田言綱正看著自己,但他羞得不敢抬首。對方摸了摸他的面頰,他臉上的熱度襯托了戀人微涼的指尖,他忍不住用臉頰蹭了蹭對方的掌心。自家戀人低頭順勢埋進頸窩,髮尾扎得他發癢,對方用嘴唇磨蹭他的脖頸,惹得他又開始顫抖。
「How does it feel?」澤田言綱低著聲線在他耳邊問道。
「...Go...good...」他悄聲地說,「Gre...great...」
自家戀人的接吻技巧非常好他不是第一天知道,但方才的吻令人陶醉不已,澤田綱吉也是第一次知道接吻有那種舒適的難耐之感。舌頭還殘留發熱發麻的感覺,澤田言綱像是要實現那句「Take me somewhere we can be alone」,把他吻得以為這世界就只剩下他們兩人。
他聽著戀人越來越小聲越來越像隻小貓的聲音,唇瓣幾乎貼在對方泛紅的耳畔上,說話時氣也一同呼進耳中,聲音也帶點意外情色的氣音。
「...Want me to do something more comfortable?」
但他純潔的戀人才不接他這顆球,「……なに?」
他不介意地笑了笑。澤田言綱真的真的對澤田綱吉是前所未有的耐心。
「何でもない。」
澤田言綱不知道的是,他這一忍,忍了三年。
✖
翻譯
「你在看什麼?」(英)
「我在看一位迷人的人。」(英)
「我說的是你。」(英)
「我……我也覺得你很……好。」(英)
「不、不行。」(日)
「帶……帶我去只有我們兩人的地方……」(英)
「這裡可以嗎?」(日)
內文「嗯」(日)
「聽說這裡夕陽很美。」(英)
「是、是嗎……」(日)
「但這種紅更吸引我……」(英)
「太……太狡猾了……」(日)
「感覺怎麼樣?」(英)
「……很、很好……」「很……舒服……」(英)
內文「帶我去只有我們兩人的地方」
「……要做更多讓你更舒服的事嗎?」(英)
「……什麼事?」(日)
「沒什麼。」(日)
雖然過這麼久了,但其實這是情人節賀文,所以情人節快樂。(……
我卡了很久的接吻XD,一直在想要如何表現他比其他設定的言大大還要會吻。
綱吉那句舒服讓我和英文翻譯小天使都糾結許久,結果就是妳們看到的那樣。(。
下面兩句另外的翻譯我也喜歡,偷偷放一下。XD
「……要做更多讓你更舒服的事嗎?」Do you want me to go on?
「……什麼事?」For what?
每次的翻譯就是一場大戰(並不是),依舊感謝翻譯小天使!
這對很麻煩但我每一次寫也越喜歡他們。
CP:2727
綱吉深夜六十分題目:Take me somewhere we can be alone.
語言差設定。
為求排版,翻譯就放在後面了。
✖
那是澤田言綱和澤田綱吉剛交往沒多久的時候。他們還不太能用日語和義大利語對話,只能用英語。就算是英語,有時候也要等澤田綱吉消化一會,對方才能明白他的意思。或許對其他人來說這樣的互動令人疲憊,但對澤田言綱來說十分有趣。
澤田綱吉試圖理解他說的話之時,那雙水靈的蜜褐色大眼會凝視著他,微微歪著腦袋在腦海裡找到單字時才恍然大悟地回答他,有時會意識到自己盯他盯得太久而面紅,所以大多時間澤田言綱總是看到臉頰紅撲撲的澤田綱吉,像蘋果似的讓人忍不住想咬上一口。
但對方真的不懂時就麻煩了,這個人會讓他重複念一遍、堅持查到意思,他們的話題就會停滯不前。然而這樣不曉得是為了學習還是為了他的澤田綱吉,就是如此吸引他的目光。
花言巧語在義大利不過是日常,澤田言綱也曾有男女朋友或是一夜情的對象,也許是因為沒什麼挑戰性,那些人最終也只是他生命中的過客。直到來到理論上也是他國籍的日本(他始終認為自己是義大利人),遇見了澤田綱吉。
他從沒對一個人這麼有耐心過,義大利語、法語不通就罷了,英語也不太能溝通,平時遇到這類人他早就避開了。偏偏他就是想和澤田綱吉搭上關係,但後者時常聽不懂前者的話(性)中(暗)話(示),導致澤田言綱想學他原本以為這輩子不會特別去學的日語(發現語言隔閡非真正阻礙已是後話)。
也許就是澤田綱吉的純真吸引澤田言綱,令他迷戀。
「What are you looking at?」澤田綱吉疑惑地望向澤田言綱,歪了歪頭。方才就感覺到一道熾熱的視線,一抬首就看到自家戀人直勾勾地往自己的方向望。
「I’m looking at a fascinating person.」
他立刻轉頭往另一邊瞧,但身旁只有一些路人走過,又往後看了一眼,正覺得困惑,澤田言綱就噗哧一聲笑出來。
「I mean you.」
澤田綱吉愣了一下,臉一紅低下首不再看他。
「I...I think you are fascinating...too.」
半晌,自家戀人的聲音小聲得如同呢喃,稱讚澤田言綱的話有過千言萬句,然而只有澤田綱吉害羞地對他說著情話,能讓他心動。澤田言綱彎下腰找尋澤田綱吉的目光,後者隨著前者的動作停下腳步,他朝那雙唇瓣湊過去,不過意料之內被躲了過去。
對方一驚,紅著臉偏開頭,小退了一步,「ダ、ダメ。」
他不介意地勾了下唇角,退回原來的距離繼續向前走,但他的衣角被拉了一下,那力度小得如果不是他專注於對方,可能都不會發現。
「Take...Take me somewhere we can be alone...」
澤田言綱愣了一下隨即反應過來,他牽過戀人的手,拉著對方隨意拐進一條小巷子。穿越巷子後的這條路不同於熱鬧的商店街,寥寥無幾。他帶著澤田綱吉走到平台上,上面有兩柱裝飾柱,這裡是河岸的觀景區,不到傍晚平時幾乎沒有人。
「ここでいいか?」
澤田綱吉還驚嘆於河岸景色,澤田言綱就湊到面前十公分不到,驚得他不成調地「ん」一聲回應便緊閉上眼。等了好幾秒,預想的發展仍然未發生,他偷偷睜開眼,發現對方看著他──身後的河。
「It is said that the sunset here is beautiful.」
「そ、そうか……」
他尷尬地回了一句,正想說點其他的話題解緩氣氛,自家戀人又靠過來輕啄了他的唇一下,澤田綱吉瞠大眼望著那張俊臉,金橙色眼眸裡透出一絲狡黠,他的臉頰又迅速被染紅。
澤田言綱輕撫了撫他的面頰,彎起嘴角,「But this kind of red is more attractive to me...」對方邊說著邊湊向他,溫熱的氣息灑在肌膚上,感覺癢癢的。
「ず……ずるいよ……」
對方捧著他的臉,他們慢慢閉上眼,澤田綱吉感覺到嘴唇輕輕覆上來。比起方才惡作劇般的親吻,此刻的吻像是被戀人當成甜點,細而綿漫地品嘗似的。
唇瓣與唇瓣相互摩擦著,戀人溫熱的舌尖挑逗地舔著他的唇縫間,他忍不住顫抖起來。澤田綱吉手搭上對方肩膀,施力踮起腳尖,讓兩人的唇更加相合。澤田言綱一手攬著他的腰,一手撫摸的他的後頸,舌頭順勢探進他的口中。
齒貝和牙齦被舔掠過的觸感讓人頭皮發麻,澤田綱吉下意識地向後躲著澤田言綱的舌頭,腦後的手卻禁錮著他。對方撬開他的牙齒,稍稍偏頭纏上他的舌頭,用舌尖滑過舌葉兩面,這般攻勢逼得他不得不回應。他覺得自己的力氣像是被這個人吻走似的,舌尖被攪得快沒知覺,踮起的腳尖也在微微發抖,不自覺地攫緊手中的衣料。
澤田言綱抱著自家戀人靠上柱子,讓對方踮離的腳跟踩回地面。澤田綱吉凌亂的呼吸全灑在面龐上,他將舌頭退出來還給懷裡的人氧氣。他含著對方下唇小力地吸吮著,微睜眼瞧著戀人面紅耳赤的模樣。蜜褐色眸子偷瞄了他一眼,對上他的目光又趕緊閉上,他覺得好笑地勾了勾嘴角。
似乎被發現笑意,自家戀人不甘示弱地伸出舌舔了下他的上唇。澤田言綱頓了下,索性地張口含住那條小舌,特別煽情地吮吸起來,甚至發出啾啾的水漬聲。澤田綱吉哼哼嗯嗯地反抗幾下就沒了力癱在他懷裡,任他親吻著。
澤田綱吉有種澤田言綱要吞下他舌頭的感覺,他被吻得暈呼呼的,腳好似踩在輕飄飄的雲上。就在他覺得自己就要如此丟臉地被吻到昏過去時,自家戀人終於鬆開他。他抓緊對方胸口的衣料大口地喘息著,滿鼻息間都是戀人的味道,弄得他腦袋又一陣暈眩。
他感覺到澤田言綱正看著自己,但他羞得不敢抬首。對方摸了摸他的面頰,他臉上的熱度襯托了戀人微涼的指尖,他忍不住用臉頰蹭了蹭對方的掌心。自家戀人低頭順勢埋進頸窩,髮尾扎得他發癢,對方用嘴唇磨蹭他的脖頸,惹得他又開始顫抖。
「How does it feel?」澤田言綱低著聲線在他耳邊問道。
「...Go...good...」他悄聲地說,「Gre...great...」
自家戀人的接吻技巧非常好他不是第一天知道,但方才的吻令人陶醉不已,澤田綱吉也是第一次知道接吻有那種舒適的難耐之感。舌頭還殘留發熱發麻的感覺,澤田言綱像是要實現那句「Take me somewhere we can be alone」,把他吻得以為這世界就只剩下他們兩人。
他聽著戀人越來越小聲越來越像隻小貓的聲音,唇瓣幾乎貼在對方泛紅的耳畔上,說話時氣也一同呼進耳中,聲音也帶點意外情色的氣音。
「...Want me to do something more comfortable?」
但他純潔的戀人才不接他這顆球,「……なに?」
他不介意地笑了笑。澤田言綱真的真的對澤田綱吉是前所未有的耐心。
「何でもない。」
澤田言綱不知道的是,他這一忍,忍了三年。
✖
翻譯
「你在看什麼?」(英)
「我在看一位迷人的人。」(英)
「我說的是你。」(英)
「我……我也覺得你很……好。」(英)
「不、不行。」(日)
「帶……帶我去只有我們兩人的地方……」(英)
「這裡可以嗎?」(日)
內文「嗯」(日)
「聽說這裡夕陽很美。」(英)
「是、是嗎……」(日)
「但這種紅更吸引我……」(英)
「太……太狡猾了……」(日)
「感覺怎麼樣?」(英)
「……很、很好……」「很……舒服……」(英)
內文「帶我去只有我們兩人的地方」
「……要做更多讓你更舒服的事嗎?」(英)
「……什麼事?」(日)
「沒什麼。」(日)
雖然過這麼久了,但其實這是情人節賀文,所以情人節快樂。(……
我卡了很久的接吻XD,一直在想要如何表現他比其他設定的言大大還要會吻。
綱吉那句舒服讓我和英文翻譯小天使都糾結許久,結果就是妳們看到的那樣。(。
下面兩句另外的翻譯我也喜歡,偷偷放一下。XD
「……要做更多讓你更舒服的事嗎?」Do you want me to go on?
「……什麼事?」For what?
每次的翻譯就是一場大戰(並不是),依舊感謝翻譯小天使!
這對很麻煩但我每一次寫也越喜歡他們。