02142015
KHRです。
CP:2727
語言差設定。
為求排版,翻譯就放在後面了。
✖
「Tsuna. What is the meaning of "壁ドン"?」
被漆成白色、桌腳呈捲曲藤蔓狀的鐵製桌子擺放在陽台中央,一旁有兩張同樣風格的椅子,幾盆盆栽把陽台圈住,形成了一個小花園。下午茶時間,他們在陽台享受溫暖的陽光、淡香的花茶,微風輕輕吹拂,顯得愜意。
坐在椅子上的澤田言綱從雜誌的文字中抬起首看向澤田綱吉,對方正在照顧他們一起買的margherita(雛菊),聽聞他的問話愣了一下,摘掉枯花的動作也隨即停下。
「How do you know that word?」吐槽了一句,自家戀人瞥了一眼他手中的日本娛樂雜誌,「えーと、How to explain it in English……」
見對方思考了許久還是沒下文,澤田言綱索性說了一句,「Japanese is okay.」
「ん...オレが君を……」澤田綱吉把枯花丟進垃圾袋裡,拍了拍手上的泥灰,走到澤田言綱面前,「壁際に追い詰めて、腕と壁で君を囲むこと……」仗著站立比較高的優勢,蜜褐色眼眸居高臨下地望著自家戀人,一手拍在對方身後的牆上,發出「咚」一聲。
「これは『壁ドン』だ。」
被那雙金橙色眸子直愣愣地看著,明明心裡很緊張卻又有點愉悅的澤田綱吉收回手,他坐到另一張椅子上,裝淡定地喝了一口花茶,「分かった?」
「I got it.」澤田言綱放下雜誌,起身走向自家戀人,一手伸到腰後一手繞過膝蓋窩,毫不費力地抱起對方,走進屋內。
澤田綱吉眨了眨眼,這才反應過來,「な、何すんだよ!?DO YOU REALLY UNDERSTAND MY WORDS?」他胡亂踢腳掙扎,讓澤田言綱不得不停下腳步,抱好他。
「I understand.」他低首看著懷中的人,那金橙似乎染上了什麼色彩,狡黠地笑了笑,「Conosci il significato di "ベッドドン"?」
他好整以暇地等著自家戀人理解他的言下之意,意料之內只見對方的臉頰慢慢地浮起可愛的粉色,對他佯裝生氣地道「NOT NOW!」。他換成撒嬌的姿態,眨著眼,輕輕喚了聲自家寶貝。
「Tesoto...」
「Non!」
「Tesoto...」這次聲線可憐兮兮的。
「ダ、ダメ……」
澤田綱吉撇開頭,過幾秒,沒在聽到澤田言綱的聲音感到奇怪,又瞧了回去,對方一臉無辜地望著他,不看還好一看他心都軟了。他臉又紅了幾分,伸手環著自家戀人的脖子,臉埋進頸窩裡。
「Tesoto?」
「わ、分かったよ……」
澤田言綱愉悅地彎起嘴角,邁開腳步往臥室走去。
「Ti amo, Tsuna.」
「コトは反則だ……」
✖
翻譯
「綱,『壁咚』是什麼意思?」(英)
「你從哪知道這個詞的?」(英)「嗯…該怎麼用英文解釋呢……」(英)
「用日文試試也可以。」(英)
「嗯…我將你……」(日)「逼向牆壁,把你困在手臂和牆面之間……」(日)
「這就是『壁咚』。」(日)
「懂了嗎?」(日)
「懂了。」(英)
「你、你在做什麼!?(日)你真的懂了嗎?(英)」
「我懂。」(英)「你知道什麼是『床咚』嗎?」(義)
內文描述「大白天的!」(英)
「寶貝……」(義)
「不行!」(義)
「寶貝……」(義)
「不、不行……」(日)
「寶貝?」(義)
「好、好啦……」(日)
「我愛你,綱。」(義)
「言你太犯規了……」(日)
簡易設定
綱吉是日本人,母語是日語,英文不太好,但認識言後有進步,努力學著義大利文。
言綱是義日混血,母語是義大利語,雖然會幾種語言,但日語在認識綱後才有要學的意思。
兩人溝通大部分是用英文(綱吉很努力的)。
大概是後期綱去義大利留學的某個日常。w
每次寫這個設定都好想學義大利文喔!
margherita(雛菊)也是義文。
西洋情人節快樂!因為太閃了所以拉燈。(藉口
CP:2727
語言差設定。
為求排版,翻譯就放在後面了。
✖
「Tsuna. What is the meaning of "壁ドン"?」
被漆成白色、桌腳呈捲曲藤蔓狀的鐵製桌子擺放在陽台中央,一旁有兩張同樣風格的椅子,幾盆盆栽把陽台圈住,形成了一個小花園。下午茶時間,他們在陽台享受溫暖的陽光、淡香的花茶,微風輕輕吹拂,顯得愜意。
坐在椅子上的澤田言綱從雜誌的文字中抬起首看向澤田綱吉,對方正在照顧他們一起買的margherita(雛菊),聽聞他的問話愣了一下,摘掉枯花的動作也隨即停下。
「How do you know that word?」吐槽了一句,自家戀人瞥了一眼他手中的日本娛樂雜誌,「えーと、How to explain it in English……」
見對方思考了許久還是沒下文,澤田言綱索性說了一句,「Japanese is okay.」
「ん...オレが君を……」澤田綱吉把枯花丟進垃圾袋裡,拍了拍手上的泥灰,走到澤田言綱面前,「壁際に追い詰めて、腕と壁で君を囲むこと……」仗著站立比較高的優勢,蜜褐色眼眸居高臨下地望著自家戀人,一手拍在對方身後的牆上,發出「咚」一聲。
「これは『壁ドン』だ。」
被那雙金橙色眸子直愣愣地看著,明明心裡很緊張卻又有點愉悅的澤田綱吉收回手,他坐到另一張椅子上,裝淡定地喝了一口花茶,「分かった?」
「I got it.」澤田言綱放下雜誌,起身走向自家戀人,一手伸到腰後一手繞過膝蓋窩,毫不費力地抱起對方,走進屋內。
澤田綱吉眨了眨眼,這才反應過來,「な、何すんだよ!?DO YOU REALLY UNDERSTAND MY WORDS?」他胡亂踢腳掙扎,讓澤田言綱不得不停下腳步,抱好他。
「I understand.」他低首看著懷中的人,那金橙似乎染上了什麼色彩,狡黠地笑了笑,「Conosci il significato di "ベッドドン"?」
他好整以暇地等著自家戀人理解他的言下之意,意料之內只見對方的臉頰慢慢地浮起可愛的粉色,對他佯裝生氣地道「NOT NOW!」。他換成撒嬌的姿態,眨著眼,輕輕喚了聲自家寶貝。
「Tesoto...」
「Non!」
「Tesoto...」這次聲線可憐兮兮的。
「ダ、ダメ……」
澤田綱吉撇開頭,過幾秒,沒在聽到澤田言綱的聲音感到奇怪,又瞧了回去,對方一臉無辜地望著他,不看還好一看他心都軟了。他臉又紅了幾分,伸手環著自家戀人的脖子,臉埋進頸窩裡。
「Tesoto?」
「わ、分かったよ……」
澤田言綱愉悅地彎起嘴角,邁開腳步往臥室走去。
「Ti amo, Tsuna.」
「コトは反則だ……」
✖
翻譯
「綱,『壁咚』是什麼意思?」(英)
「你從哪知道這個詞的?」(英)「嗯…該怎麼用英文解釋呢……」(英)
「用日文試試也可以。」(英)
「嗯…我將你……」(日)「逼向牆壁,把你困在手臂和牆面之間……」(日)
「這就是『壁咚』。」(日)
「懂了嗎?」(日)
「懂了。」(英)
「你、你在做什麼!?(日)你真的懂了嗎?(英)」
「我懂。」(英)「你知道什麼是『床咚』嗎?」(義)
內文描述「大白天的!」(英)
「寶貝……」(義)
「不行!」(義)
「寶貝……」(義)
「不、不行……」(日)
「寶貝?」(義)
「好、好啦……」(日)
「我愛你,綱。」(義)
「言你太犯規了……」(日)
簡易設定
綱吉是日本人,母語是日語,英文不太好,但認識言後有進步,努力學著義大利文。
言綱是義日混血,母語是義大利語,雖然會幾種語言,但日語在認識綱後才有要學的意思。
兩人溝通大部分是用英文(綱吉很努力的)。
大概是後期綱去義大利留學的某個日常。w
每次寫這個設定都好想學義大利文喔!
margherita(雛菊)也是義文。
西洋情人節快樂!因為太閃了所以拉燈。(藉口